Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

dessen /zaimek/ - tego, którego, jego

dessen - tego, którego, jego W ZDANIU:
Bist du dir dessen sicher?
Czy jesteś tego pewny?
Ich bin mir dessen bewusst, dass ich mich auch irre.
Mam świadomość, ze także się mylę.
Der Student, dessen Buch auf dem Tisch liegt, studiert Medizin.
Student, którego książka leży na stole, studiuje medycynę.
Aber bezeichnend ist dennoch, dass sie die Vielfalt der Gesellschaft, die Demokratie, die Naturschätze des Landes sowie dessen Geschichte und Kultur ins Zentrum ihres facettenreichen Porträts rücken.
Niemniej jednak znaczący jest fakt, że w centrum swojego wielowymiarowego portretu umieszczają różnorodność społeczeństwa, demokracji, zasobów naturalnych kraju, a także jego historię i kulturę.

HASŁA POWIĄZANE:
doch /przysłówek, spójnik, partykuła/ - jednak, lecz, jednakże, przecież, ależ
gleichwohl /przysłówek/ - mimo to, mimo wszystko, wszelako
nichtsdestotrotz /przysłówek/ - pot. niemniej jednak, mimo to
nichtsdestoweniger /przysłówek/ - niemniej, mimo to
trotzdem /przysłówek/ - mimo to
ungeachtet /przyimek + GEN/ - mimo, pomimo, nie bacząc na, chociaż

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409