Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Verführerin die /PL die Verführerinnen/ - uwodzicielka

die Verführerin - uwodzicielka W CYTACIE:
Friedrich Nietzsche: Das Leben ist wert, gelebt zu werden, sagt die Kunst, die schönste Verführerin. Das Leben ist wert, erkannt zu werden, sagt die Wissenschaft.
Warto żyć, mówi sztuka, najpiękniejsza uwodzicielka. Życie jest warte poznania, mówi nauka.

W ZDANIU:
Ganz besonders hervorzuheben ist dabei ihre Rolle als zügellose Verführerin. Sie entspricht somit bei den Präraffaeliten dem Typus der Femme fatale, die an einem Ende des Spektrums zweier möglicher viktorianischer Frauenrollen steht – im Gegensatz zum kränklichen, schutzbedürftigen Engel.
Jej rola nieokiełznanej uwodzicielki jest szczególnie godna uwagi. Odpowiada ona zatem prerafaelickiemu typowi femme fatale, który plasuje się na jednym krańcu spektrum dwóch możliwych wiktoriańskich ról kobiecych – w przeciwieństwie do chorowitego, wrażliwego anioła.
Einerseits imaginierten fast alle Filme junge Frauen als sexbesessene und allzeit bereite Verführerinnen, die es vor allem auf ältere Männer abgesehen haben.
Z jednej strony, w niemal wszystkich filmach młode kobiety przedstawiane są jako opętane seksem i wiecznie gotowe uwodzicielki, których głównymi zainteresowaniem są starsi mężczyźni.

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409