Ohr das /PL die Ohren/ - ucho
das Ohr - ucho POTOCZNIE:
Halt die Ohren steif.
Trzymaj się.
W ZDANIU:
Als der Direktor sprach, waren alle ganz Ohr.
Kiedy dyrektor mówił, wszyscy zamienili się w słuch.
Das ist Musik in meinem Ohren.
To jest muzyka dla moich uszu.
Du willst mir etwas sagen, also bin ich jetzt ganz Ohr.
Coś chcesz mi powiedzieć, więc zamieniam się w słuch.
Gut, erzähl mir alles. Ich bin ganz Ohr.
Dobrze, opowiedz mi wszystko, zamieniam się w słuch.
Seit zwei Tagen habe ich viel um die Ohren.
Od dwóch dni mam pełno spraw na głowie.
Solche Musik beleidigt das Ohr.
Ta muzyka razi uszy.
W POWIEDZENIU:
Viel um die Ohren haben.
Mieć dużo sprw na głowie.
W IDIOMIE:
Wir sind ganz Ohr.
Zamieniliśmy się w słuch.
W CYTACIE:
Johann Wolfgang Goethe: Ein offenes Ohr ist besser als eine geschlossene Tür.
Otwarte ucho jest lepsze niż zamknięte drzwi.






