Name der /GEN des Namens, PL die Namen/ - imię, nazwisko, nazwa
der Name - imię, nazwisko, nazwa W ZDANIU:
Auf welchen Namen ist die Reservierung? Die Reservierung ist auf den Namen Schmidt.
Na jakie nazwisko jest rezerwacja? Rezerwacja jest na nazwisko Schmidt.
Ich bin ja mit Namen ganz schlecht.
Nie mam pamięci do imion.
Zum Geburtstag bekommt er von mir entweder ein interessantes Buch oder eine Tasse mit seinem Namen.
On dostanie ode mnie na urodziny albo jakąś interesującą książkę albo kubek ze swoim imieniem.
Gibt es im Deutschen mehr Namen als im Ungarischen?
Czy w niemieckim jest więcej imion niż w węgierskim?
Ehe er aber ging, wollte er wenigstens in den Augen der Welt seinen guten Namen hergestellt wissen, daß kein Makel auf ihm haftete, keine giftige Zunge mit verleumderischer Nachrede ihn beflecken konnte.
Zanim jednak odszedł, pragnął przynajmniej odzyskać dobre imię w oczach świata, aby nie przylgnęła do niego żadna skaza i aby żaden jadowity język nie mógł go splamić oszczerczymi plotkami.
HASŁA POWIĄZANE:
genannt /przymiotnik/ - nazywany, nazwany, wyżej wymieniony, powyższy
heißen /czasownik: heißt, hieß, hat geheißen/ - nazywać się, wabić się, kazać, nakazywać, polecać
Nachname der /PL die Nachnamen/ - nazwisko
nennen /czasownik: nennt, nannte, hat genannt/ - nazywać, zwać, wymieniać
Vorname der /PL die Vornamen/ - imię