Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Ehevertrag der /PL die Eheverträge/ - majątkowa umowa małżeńska, intercyza

der Ehevertrag - majątkowa umowa małżeńska, intercyza W ZDANIU:
Immer häufiger werden Fragen und Eventualitäten die Zukunft eines Paares betreffend in einem Ehevertrag geregelt.
Kwestie i ewentualności dotyczące przyszłości pary są coraz częściej regulowane w umowie małżeńskiej.
Als Mätresse aber gewinnt er (August, Kurfürst von Sachsen) sie (Gräfin Constantia von Cosel) erst, als er ihr finanzielle sowie moralische Sicherheiten garantiert. In einem Ehevertrag wird neben einer enormen jährlichen Pension, die der der Königin entspricht, das Versprechen des Königs schriftlich festgelegt, die Cosel nach dem Tod seiner angetrauten Frau als Königin öffentlich anzuerkennen und ihre gemeinsamen Kinder als legitime Nachkommen zu behandeln.
Jednakże on (August, elektor Saksonii) zdobył ją (hrabinę Konstancję von Cosel) jako swoją kochankę dopiero po zagwarantowaniu jej bezpieczeństwa finansowego i moralnego. W kontrakcie małżeńskim, oprócz ogromnej rocznej renty równej rencie królowej, król złożył na piśmie obietnicę publicznego uznania Cosel za królową po śmierci żony i traktowania ich dzieci jako prawowitych spadkobierców.

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe  | Mapa serwisu

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.