Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

bedenkenlos /przysłówek/ - bez wahania, bez namysłu, bez skrupułów

bedenkenlos - bez wahania, bez namysłu W ZDANIU:
Wenn die Software die kleinen Monster überlebt hat, kann man sie nahezu bedenkenlos auch auf dem echten Palm verwenden.
Jeśli oprogramowanie przetrwa atak małych potworów, możesz używać go na prawdziwym Palmie niemal bez obaw.
Vielleicht lassen sich alle diese Irrtümer auf den einen ersten Grund-Irrtum zurückführen, nämlich daß diese unsere Welt unendlich sei. Daraus erst ergab sich die bedenkenlose Ausbeutung dieses Planeten und die Mißachtung des Gesetzes von der Konstanz der Materie.
Być może wszystkie te błędy można sprowadzić do jednego fundamentalnego błędu, a mianowicie przekonania, że ​​nasz świat jest nieskończony. Doprowadziło to do lekkomyślnej eksploatacji tej planety i lekceważenia prawa stałości materii.

bedenkenlos - bez wahania, bez namysłu

Dzięki temu wszystkie ściany są dźwiękoszczelne.
Super! Będę mogła uprawiać seks bez obaw...
Twoja matka też jest dobrze izolowana!

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409